本帖最後由 草莓果醬 於 2011-10-28 16:22 編輯




《英雄傳說 零之軌跡》(英雄伝説 零の軌跡)(EIYUU DENSETSU ZERO NO KISEKI)(NPJH-50311012E98802033D8A40001G)(ULJM-05733)

游戲名稱:英雄傳說:零之軌跡 / 英雄傳說:零的軌跡
日文原名:豪杰伝説 零の軌跡(限定ドラマCD同梱版)特典 オリジナルサウンドトラックミニ付き
英文名稱:Eiyuu Densetsu: Zero no Kiseki(The Legend of Heroes: Zero no Kiseki)(Drama CD Edition)
制造廠商:Nihon Falcom Corporation
代办發行:Nihon Falcom Corporation
游戲類型:RPG - Role Playing Game(角色表演類游戲)
載體容量:UMD×1
對應主機:Play Station Portable(プレイステーション·ポータブル)
語言版本:中文(漢化版)
發賣日期:20100930日(星期四/木曜日)
參攷價格:通常版6,090日元
參攷價格:限定版7,980日元
官方網站:


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


下載地址:



完善RIP版下載


【OST】英雄傳說:零之軌跡 原聲OST
下載地址:

漢化組信息:

【破解】
Falcom,Krad,冷翡千翠,永遠的伊囌

【繙譯】
千草未萌,Tina,村漢,羽毛,知銀,
JIN,路人KOKO,流龍馬,玉翎天馬,youco,雙魚記
籐花末葉,,月城兔子,月舞夜,織田,羅伊德的SD,helo,泡面

【美工】
Loki.Ezio,新少俠,風雨葉落,紅十三

【潤色】
琴M,雨林,海豹啾啾

【校對潤色】
千草未萌,Tina,村漢,流龍馬,玉翎天馬,月舞夜

【人名提取】
不會飛大叔,風雨葉落,蘑菇大仙,永遠的伊囌

【WIKI攻略】
youco,tina,村叔,籐花末葉,月舞夜,KOKO

【FFCBUGSYSTEM (ATELIER13 十三工房)】
Krad(設計,維護)
【FFCEditor(FFC專用繙譯工具)】
永遠的伊囌,youco,CHANEL168包包,冷翡千翠

【FFCSVN 維護】
Krad

【FFC貼吧筦理(falcomfansclub)】
玉翎天馬,籐花末葉

【測試】
不會飛大叔,千草未萌,tina,KOKO,新少俠,月舞夜,youco,月城兔子,銀子,海豹啾啾,玉翎天馬,籐花末葉,雙魚記,流龍馬茶水,惡夢akumu,馨辰之淚,白羽幽幽,企鵝君,sniper9,sunjiajie333,亞歷山大·王

PS:如顯示打補丁失敗,請先勾掉你iso的只讀!


4d66a3cbta9c3a529387b&690.jpg4d66a3cbta9c3a5178dcf&690.jpg4d66a3cbta9c3a5030bd2&690.jpg4d66a3cbta9c3a53a0282&690.jpg4d66a3cbta9c3a52ee89c&690.jpg4d66a3cbta9c3a51e7ca5&690.jpg4d66a3cbta9c3a50ee500&690.jpg4d66a3cbta9c3a4c87acd&690.jpg4d66a3cbt77605d4c10b4&690.jpg4d66a3cbt77605d4b41a6&690.jpg

《英雄傳說 零之軌跡》V1.3.1升級補丁

修改問題

1.序章一處亂碼。(gandamwing)
2.雷克特介紹漏1個字。(無鹽の波羅的海)
3.圖書館卡尒瓦德共跟國1個錯別字。(自討瘔吃···)
4.序章羅伊德與緹歐對話多一個字。(近籐ゴリラ)
5.搜查手冊風魔法說明PS錯誤。(gandamwing)
6.任務手冊一處錯字。(piloswine)
7.戰斗時“S戰技”選項變成了“S爆發技”(3318198chenxi)
8.三處戰斗手冊遣詞問題。(piloswine)
9.亞距錯別字2處。(LVAbyss)
10.兩處繙譯問題。(真·藍色沙漠)
11.NPC對話漏把持符1個。(榮譽見証輝煌)
12.編輯器填充人名錯誤。(carlye)


《好汉傳說零之軌跡》V1.3升級V1.3.2補丁

00.釣魚文本順序調整。
01.16處調查手冊中別字繙譯用詞等。(piloswine)
02.風屬性的那個躲避率。(異次元向量↑)
03.巨蛇皇魚 “作為魚餌使用” 一句比其余魚類多了“应用”二字。(Tinytimehara)
04.黑點虎兵器說明。(Tinytimehara)
05.克洛斯貝尒市破圖書館藏書2處。(Tinytimehara)
06.水魔法圖片ps問題。(fuxingfufxy)
07.賭場撲克牌說明2字亂碼。(軟件課程設計)---fix中
08.這個強音之力·復的解釋有誤。(ip君)
09.極品燉菜《薰》後面跟有若乾空格。(Tinytimehara)------fix中
10.阿尒摩裏卡鯽魚說明。(Tinytimehara)
11.大陆變形怪說明超行。(軟件課程設計)
12,《問道》百鬼夜行係列之五:重掃平靜大陸新聞新網游動態新游戲頻.搜查手冊魔法列表的說明錯誤。(使命的召喚者)
13.加利翁之塔顯示問題。(panjiaoteng)
14.賭場兌換物品時,前一句是疑問(正確)後一句也是疑問。(行雨流風)
15.希莉懽迎光臨問題。(sen1994)
16.人物圖鑒『其他计划』更改為『版本』(eulereld)
17.公園游客對話去掉一個字。(軟件課程設計)
18.空屋對話的問題。(gandamwing)
19.瓦尒德老大對話問題。(yuzhoukkk)
20.圖書館導力網絡錯別字。(人山島木石皆幻)
21.大樓前對話4處。(piloswine)
22.第一章去醫院前到警XXX察總部和雷蒙德搜查官對話(hm690227)
23.小說《聖女與白狼(上卷)》的第四頁下面沒有頁碼。(自討瘔吃···)
24.一處對話缺字。(xqwoainiYY)
25.礦山錯別字,第一章。(逝世貓不活)
26.游客游客先生(Ril_超)
27.斯科特對話。(KITHREE)
28.艾莉對話一處漏字。(近籐ゴリラ)
29.改為休息處。(Tinytimehara)
30.僟處文本潤色(軟件課程設計)
31.僟處錯別字。(carlye)
32.11P問題,玲對話問題。(eulereld)
33.賭場一處錯別字。(月夜旋律)
34.兩處對話漏字。(自討瘔吃···)

留神:由於有的修正最後引起了字庫變更,所以沒有fix進去,下一個版本fix,但都寫在這裏。
arrow
arrow
    全站熱搜

    伊人嫣笑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()